Nota: Diferencias entre ON y AT.

Nota: Diferencias entre ON y AT.:
Ambas preposiciones se traducen al español como “en”, pero en realidad tienen sentidos muy distintos.
¿Por qué no pensamos en estos ejemplos?
“Dejé el libro en la mesa”
“Ella no pudo venir porque está en la escuela”
Como podemos ver, en, cuando esta pintado de azul, nos da a entender que algo se encuentra sobre otra cosa, el libro esta encima de la mesa. Cuando “en” está en rojo, nos referimos más bien a que algo/alguien está en un lugar determinado.
Y si prestamos atención, nos damos cuenta de que en también nos indica una especie de ocupación: Ella no solo estaba en la escuela, o sea adentro del edificio, estaba estudiando.
On es nuestro “en ” azul
y At es nuestro “en” rojo.

Veamos algunos ejemplos de como se usa cada una:  (tambíen usaremos “in” porque aunque ya esta explicada no se debe confundir con on ni con at)

IN

I can see a girl IN the picture. -> Puedo ver a una niña en la fotografía.
My aunt lives IN Spain. -> Mi tía vive en España.
We are IN the car-> Estamos en el carro.
They sit IN the room -> Ellos se sientan en el cuarto.

AT

The teacher sits AT the desk-> El maestro se sentó en su escritorio.
He meets her AT a party-> El la conoce en una fiesta.
I am AT the mall-> Estoy en el super.
She is AT the door-> Ella esta en la puerta (tocando)

ON

The market is ON the desk -> El marcador esta en/sobre el escritorio


Nota, estas “guías” aplican en la mayoría de los casos, pero hay expresiones que simplemente son idiomaticas y se tienen que aprender con todo y preposición. Sin embargo, por ahora con esto será más que suficiente para poder seguir avanzando.

Deja un comentario